Le dialecte wallon s’impose en informatique…

clignette....

La renaissance du wallon?
On peut en tout cas saluer Michel Francard, nourri au wallon de Bastogne, pour tout ce qu'il met en œuvre en vue de "moderniser" le wallon. Ainsi l'initiative d'un concours de nouveaux mots pour rendre le wallon plus vaillant" vient de se clore avec succès.

On savoure la trouvaille de néologismes « numériques » dans notre dialecte naturellement voué à disparaître s’il se limite aux potins de sorties de messe.
Génial par exemple "clignète" ce nouveau mot bien parti pour remplacer « émoticône ».
Émoticône. Une icône qui fait part de l’émotion de l’émissaire du message, dans toutes les langues. ;) (y) ^^ : tous les geeks (fadas d’informatique) et geekettes connaissent.

Clignète, pour remplacer émoticône. La clignète, en wallon, c’est le clin d’œil qu’on fait à quelqu’un avec qui on partage une certaine complicité. Avec qui on partage la même culture de langage : facebook, sms etc.
Maintenant que les jeunes vont se faire des clignètes, on pou ‘co sèy fîr di noss’ pitite patreye.

Zûner, ou zûn’ter, pour remplacer faire un buzz.
Le buzz, en anglais, c’est une onomatopée signifiant « bourdonnement d’insecte ».
En wallon, zûner, c’est faire ce bourdonement : les maltons zûnaient » (les bourdons -ou frelons- bourdonnent). Zûn’ter, c’est zûner légèrement.
Ne dites donc plus : Nabilla a encore fait un buzz, mais Nabilla a ‘co zûné ».

René Dislaire - Houffalize, mis en ligne le 17 septembre 2016

Du même auteur : Le wallon (dialecte), région de Houffalize
Au 16.07.2017
* Dire bonjour et au revoir en wallon
* Expressions en wallon de Houffalize
* Du mariage en wallon (Houffalize)
* Le tutoiement et le « je t’aime » en wallon
* Sainte-Catherine en wallon (Houffalize)
* Parler football autrefois
* Douze mots wallons sur le jardin potager
* « Djote », étymologie
* Expression avec « djote » en parler wallon de Houffalize
* [Les mots allemands rescapés de la guerre en Ardenne]
* [Mots et expressions, souvenirs de la période espagnole en Belgique]
* 2016 Clignète : Le dialecte wallon s’impose en informatique
* Li grande èwe : L’Ourthe à Houffalize, expressions en wallon - 2017
* Houffalize, mots et expressions en wallon. La guerre, les vairons, chimagrawes, hannette…- 2017
* Dictons (fictifs) de printemps en wallon de Houffalize - 2017