Sibret : la Passion en wallon

écrit par admin
le 24/02/2009
6068

Lien vers notre reportage complet en photos et vidéos
http://www.ardennesmagazine.be/reportages/region_c/sibret/090223/article...

Cercle culturel : Tout à fait exceptionnellement en 2009 (po on côp et one seûle année)
LA PASSION sera jouée EN WALLON DE LA HAUTE SURE dans une traduction de Maurice Georges avec la participation de la chorale « Les Champs fleuris » de Rachamps
Samedi 28 mars à 20 h 30’
Dimanche 29 mars à 15 h 15’
Samedi 4 avril à 20 h 30’
Dimanche 5 avril à 15 h 15’
Adultes : 8 €
Groupes : 7 €
Enfants : 5 €
Renseignements et réservations : 061/26.64.02
passionsibret@gmail.com

Jouée cent soixante fois depuis 1951, la Passion de Sibret est, avec sa consoeur de Ligny, l’une des survivantes d’un genre théâtral dont les racines remontent jusqu’au Moyen-Age, époque où les mystères de la Passion étaient présentés en ancien français sur les parvis des cathédrales.
Depuis ses origines, le spectacle n’a cessé de se transformer pour s’adapter à l’évolution des sensibilités et tirer le meilleur parti des progrès des techniques auxiliaires du théâtre.
C’est ainsi que d’une succession de paysages réalistes servant de toile de fond à un enchaînement de tableaux vivants, on est passé à un décor unique modelé dans de la toile de jute et où les jeux de lumière se substituent aux manipulations des machinistes pour transporter les spectateurs d’un lieu en un autre.
La chorale qui, au départ, intervenait à chacune des nombreuses fermetures de rideau est maintenant intégrée dans l’histoire où elle joue le rôle de la foule.
Pour ce qui est du texte, la grandiloquence des débuts a fait place à une recherche de simplicité qui n’exclut pas l’expressivité.
Cette année, les organisateurs se sont lancé un nouveau défi : présenter la Passion en wallon de la Haute Sûre, avec l’ambition de retrouver l’esprit des mystères moyenâgeux et de faire la démonstration que les registres du wallon vont bien au-delà des niveaux de langue dans lesquels on le cantonne habituellement.
Il fallait trouver un écrivain ; Maurice Georges, 94 ans, auteur dialectal reconnu, rédacteur d’une grammaire et d’un petit dictionnaire du parler de la Haute Sûre ; il consacra une bonne partie de l’année 2008 à sa tâche de traduction, mais, l’œuvre terminée, il devait malheureusement décéder le 31 décembre.
Le texte des chants a été récrit par Claude Bietheres, le metteur en scène, et leur interprétation confiée à la chorale « Les Champs fleuris » de Rachamps sous la direction de Fernand Meunier.
Avec la participation d’acteurs issus de différentes troupes dialectales de la région, tous les ingrédients sont réunis pour une création originale qui sera présentée à quatre reprises à Pâques 2009. Tout à fait exceptionnellement puisque les années suivantes, la Passion de Sibret reprendra son cours normal, en français, dans une version de nouveau améliorée.
La Passion en wallon, c’est po on côp et one seûle année.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Afin de contribuer au respect de l'environnement, merci de n'imprimer cette page qu'en cas de nécessité

  • 6068
  • 6094
  • 6102
  • 6013
  • 5995
2391 lectures
Portrait de admin
admin

Administrateur d'Ardenneweb, nous proposons du contenu journalier gratuitement.